Antes de ser anunciado, parecia inevitável que a Walt Disney Pictures adicionasse seu Aladimfilme ao seu dossiê de atualizações de ação ao vivo. Em 24 de maio, o público testemunhará a nova visão de Guy Ritchie da mágica história da pobreza à riqueza, apresentando um grande, azul Will Smith assumindo o papel icônico de Genie.
O amado sucesso de animação original de 1992 é considerado por muitos fãs como intocável, especialmente devido à sua música ganhadora do Oscar de Alan Menken e a atuação incomparável de Robin Williams como a voz de Genie.
Enquanto fãs têm direito às suas opiniões a respeito de um remake de um filme tão relâmpago em uma garrafa, o clássico ainda se mantém. Mas quão bem você realmente conhece o original Aladimfilme?
Vamos revisitar o reino de Agrabah e dar uma olhada mais profunda por trás do véu de cor brilhante para descobrir alguns fatos sobre Aladimque você pode não ter conhecido antes.
O gênio em Aladimé considerado por muitos como o maior dos personagens clássicos de animação da Disney. Grande parte do crédito vai para o futuro vencedor do Oscar Robin Williams, a quem os cineastas permitiram que ficasse louco com o papel, visto que já haviam escrito o personagem com ele em mente.
Williams foi muito mais profundamente na função do que o resto do Aladimelenco, e tanto que seu tempo passado no estúdio de gravação acabou resultando em quase 16 horas de material potencialmente utilizável, embora uma cláusula em seu testamento diga que a Disney não pode usá-lo até 25 anos após sua morte. Aladimsão apenas 90 minutos. Imagine tentar reduzir uma mina de ouro a apenas um tijolo!
Além disso, o estilo de desempenho improvisado de Robin Williams ao dar voz a Genie, na verdade, se mostrou um tanto problemático para o potencial do filme para o Oscar. Muito do seu diálogo foi improvisado que custou Aladimuma indicação ao Oscar de Melhor Roteiro Adaptado.
Felizmente, a trilha sonora original de Alan Menken e a música 'A Whole New World' salvou o Aladimfilme saindo da temporada de premiações de mãos vazias.
Aladimcomeça com a agora controversa canção “Arabian Nights” (mais sobre isso depois) cantada por um personagem conhecido como The Peddler. O mascate luta para vender sua mercadoria ao público, até que apresenta uma lâmpada que afirma ser nada comum.
Ele usa a lâmpada como um passo para a história principal do Aladimfilme. Então, no resto do filme, ele nunca é visto ou mencionado novamente. Então, qual era o objetivo dele para a história, além de fornecer uma introdução?
Considerando que o Peddler foi dublado por Robin Williams, os fãs especularam que o personagem é na verdade um Gênio pós-liberdade disfarçado. Em uma entrevista de 2015 para promover o AladimLançamento em Blu-ray, codiretor Ron Clements revelou a verdade por trás da teoria do ventilador afirmando:
Isso é verdade! Essa era toda a intenção, originalmente. Até tivemos isso no final do filme, onde ele se revelaria o Gênio, e é claro que o Robin fez a voz do Mascate. Apenas através de mudanças na história e algumas edições, perdemos a revelação no final. Então, essa é uma lenda urbana que realmente é verdade.
Huzzah!Uma teoria dos fãs de filmes de animação da Disney finalmente confirmada! Agora, vou apenas esperar pacientemente que alguém admita que Aladdin realmente diz ao tigre de Jasmine para tirar a roupa.
AladimO vilão implacável e sedento de poder (e um dos melhores vilões de filmes da Disney de todos os tempos) Jafar foi dublado por Jonathan Freeman.
Jonathan Freeman é um dos poucos membros do Aladimescalado para reprisar seu papel original em vários projetos derivados, incluindo uma representação do filme na Broadway. Seu retrato inesquecível continua sendo um dos aspectos mais suportáveis do filme. Mas você pode imaginar Jafar na voz de, digamos, Star Trek: a próxima geração'S Capitão Jean-Luc Picard ?
Uma das primeiras escolhas da Disney para a voz de Jafar foi o ator de renome mundial Patrick Stewart. Infelizmente, devido a conflitos de programação com sua função em Jornada nas Estrelas, ele foi forçado a recusar o papel. Seguindo o Aladimhistória de sucesso internacional de $ 504 milhões do filme, Stewart declarou em entrevistas que recusar Jafar é um dos maiores arrependimentos de sua carreira.
Eu imagino que ele teria sido dinamite para aquele show da Broadway também.
Jasmine, o real interesse romântico de AladimA personagem-título interpretada por Linda Larkin é indiscutivelmente um dos melhores modelos femininos entre as criações de personagens de animação da Disney. No entanto, o conceito original de seu personagem não é nada parecido com o que Aladimos fãs de cinema se lembram, para melhor ou para pior.
Por um lado, Jasmine foi inicialmente concebido para ter um papel mais ativo na história.
Em vez de desmoronar e chorar por seu noivado forçado com Jafar, ela deveria confrontar seu pai com raiva: uma sequência que foi cancelada para economizar tempo em designs de animação. Em vez de precisar de Aladdin para resgatá-la da ampulheta gigante de Jafar, ela originalmente iria se libertar usando uma joia em seu capacete.
Eu chamaria essas oportunidades perdidas, mas no final das contas elas são perdoadas pela decisão da Disney de não seguir o design de personalidade original de Jasmine.
Em vez da princesa entediada e de bom coração ansiando por uma vida mais normal, Jasmine seria uma pirralha total que só queria se casar com o príncipe mais rico disponível. Uma música foi escrita, destinada a ser seu tema definidor, chamada 'Call Me a Princess'. Só quando ela cai apaixonado por Aladdin ela aprenderia a ser humilde e se transformaria em uma versão mais doce de si mesma.
Disney, acreditando que o público não gostaria dessa interpretação dela, decidiu transformar Jasmine na personagem humilde que ela é admirada como hoje. Ainda bem que a equipe criativa foi capaz de fazer a mudança antes AladimLançamento do filme nos cinemas, ao contrário de um erro diferente.
A música de abertura de Aladimé 'Arabian Nights', cantada por Bruce Adler, que atuou como a voz do The Peddler. O objetivo da música é definir o tom da história e informar o público sobre seu cenário.
Entre os muitos memoráveis de Alan Menken, canções premiadas dentro Aladim, “Arabian Nights” não é aquele que recebeu muito amor. Aqueles que viram o filme em sua primeira exibição podem entender por quê.
Há uma letra logo antes da linha, 'É bárbaro, mas ei, é o lar', que diz: 'Onde é plano e imenso e o calor é intenso.' Essas não são as palavras originais, no entanto. A letra original dizia: “Onde eles cortam sua orelha se não gostarem do seu rosto”.
Isso gerou uma grande controvérsia de grupos árabes-americanos que alegaram que a menção de cortar orelhas era racista. Disney e Alan Menken concordaram em mudar as linhas de Aladdin'slançamento de vídeo doméstico.
O que você acha do nosso Aladimfatos? Eles fazem 'um novo mundo' de diferença? Veja a versão ao vivo do filme quando ele chegar aos cinemas neste fim de semana e certifique-se de conferir mais do que está por vir neste verão com nossa agenda completa .